J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด
home
หน้าหลัก
translate
ดิก JP-ENG
cloud_download
j-doradic Android,iOS
android
App j-doradic Android
App j-doradic iOS
library_add
เพิ่มศัพท์ใหม่
people_outline
สมาชิก
lock_outline
เข้าสู่ระบบ
chrome_reader_mode
สมัครสมาชิก
youtube_searched_for
ลืมรหัสผ่าน ?
Menu
home
หน้าหลัก
translate
ดิก JP-ENG
book
เรียนภาษาญี่ปุ่น
games
เกม
apps
แผนที่เว็บ
contact_mail
ติดต่อเรา
credit_card
บริจาค
ร่วมสนับสนุนเว็บ
Download App
Twitter: @Jdoradic
ค้นหาศัพท์
ขึ้นต้นคำ
ลงท้ายคำ
ระหว่างคำ
ตรงตัว
พิมพ์ศัพท์ที่นี่ 調べたい言葉を入力
search
ความหมาย
[n คำนาม]
(Kanji)
天竺鼠
(Yomikata)
てんじくねずみ
(Romaji)
tenjikunezumi
(Thai)
หนูตะเภาป่า
คำศัพท์น่าสนใจ
ไม่สั่งฟ้อง,สั่งไม่ฟ้อง
หัวเราะกลบเกลื่อน
ปิดเกม
身を投げる
1.ปลิวลม,พลิ้วสะบัด 2.นุ่มฟู,นุ่มพอง **ความหมายที่ 2 ใช้เป็น Adj-Na ได้ด้วย 3.รู้สึกโลดเต้น,ใจกระดี๊กระด๊า
山姥
ตุ๊กตาไล่ฝน
วิ่งเต้นไว้ก่อนล่วงหน้า
撓む
กรณีฉุกเฉิน กรณีที่ไม่คาดคิด
ศัพท์ที่สมาชิกแนะนำ
1.การลดการใช้กระดาษ(Paperless) 2.ระบบไม่ใช้กระดาษในการจัดส่งสินค้า ระบบนี้ใช้กันมากในการขนส่งทางเรือและทางอากาศ
ที่พักแรม
ใช้ในการคาดเดาแบบสงสัย ค่อนข้างมั่นใจหรือเชื่อว่าเป็นแบบนั้น สามารถใช้ร่วมกับคำประเพศ ปุจฉาสรรพนามได้ (どんな、何、どこ เป็นต้น) だろうか เป็นภาษาแบบกันเอง แบบสุภาพคือ でしょうか。 *ต่างกับ だろう?でしょう? ที่เป็นการถามย้ำเพื่อตรวจสอบข้อมูล
ค่าเลี้ยงดู
การวิจัยเชิงปริมาณ(Quantitative Research)
ทำคุณบูชาโทษ, ทำความดีแล้วได้รับผลร้ายตอบแทน
Albert Henri munsell ผู้คิดค้นทฤษฎีสีของมันเซลหรือ ระบบสีของมันเซล
อีแลนด์ ละมั่งขนาดใหญ่พบในแอฟริกา
1.ต่อหน้าพระพักตร์จักรพรรดิ,ต่อหน้าเชื้อพระวงศ์ชั้นสูง 2.ตามหลังคำนาม หรือ ชื่อคนจะหมายถึง ยกย่องคนๆนั้น
สูตรการคิดคำนวณ
หน้าหลัก