J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน บทที่ 3

    กว่าจะหา โดราเอม่อนแต่ละ ตอนมาสอนได้ เล่นเอาผมเหนื่อยเหมือนกัน ถึงตรงนี้แล้ว หวังว่า ทุกคน คงจะเริ่มสนุกกับการเรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน มากขึ้น นะครับ คำที่ผม เอามาสอน ผมจะเน้นแต่คำที่เป็นพื้นฐาน ที่ไม่ยากเกินนะครับ อย่างที่บอกไปแล้ว ในบทแรก ว่า คนที่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นเยอะแล้ว คอลัมน์นี้ อาจจะไม่โดนใจเท่าไร แต่คนที่เข้าเว็บนี้ โดยส่วนใหญ่แล้ว ผมรู้สึกว่า เป็นคนที่เพิ่งเริ่มเรียน ภาษาญี่ปุ่น หรือ ยังไม่ชำนาญภาษาญี่ปุ่นมาก ดังนั้น เพื่อให้ทุกคนมีโอกาศเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นมากยิ่งขึ้น หรือ มีโอกาศได้ทบทวนในสิ่งที่เรียนมา  จึงเป็นที่มาของคอลัมน์นี้

 

มาเริ่มกันเลยนะ

 

 

เริ่มกันที่คำว่า

(はら)がへった  (hara ga hetta)คำนี้ เชื่อว่า คนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นใหม่ๆ อาจจะยังไม่คุ้นเท่าไร แต่ว่า ถ้าเราลองพูดในทางกลับกัน ว่า おなかがすいた (onaka ga suita) เชื่อว่า น่าจะพอเริ่มคุ้นกันบ้างละ (ถ้ายังไม่คุ้นอีก ก็ตัวใครตัวมันล่ะ หุหุ)

ใช่แล้ว คำนี้แปลว่า หิว หรือ ท้องว่าง นี่เอง

ดังนั้น ในภาพแรกที่เรา เห็น โนะบิตะ กำลังบ่น กับตัวเองว่า …..(แปลเอง)

 

คำต่อไป

一走(ひとはし)(hitohashiri ) ที่อยู่ในประโยค หลังสุด  แต่ว่า ปรกติแล้ว จะพูดกันว่า

ひとっぱしり(hitoppashiri) มากกว่านะครับ

 

แปลว่า การวิ่งไป แต่จะใช้ในกรณีที่  ที่ๆเราจะวิ่งไป นั่นอยู่ห่างออกไปซักนิดหนึ่ง จะไม่ใช้ ในที่ๆอยู่ใกล้กันเกินไป รวมทั้ง ถ้าเป็นที่ๆ ห่างเกิน ก็จะไม่ใช้นะครับ

เช่น

教室(きょうしつ)教科書(きょうかしょ)(わす)れちゃった。

一走(ひとっぱしり)り行ってくる。

Kyoushitsu ni kyoukasho wo wasurechatta.

Hitoppashiri itte kuru.

 

ลืมหนังสือเรียนไว้ที่ห้องเรียนอ่า

เด๋ววิ่งไปเอาก่อนนะ

 

บทนี้คงพอเท่านี้นะครับ เพราะผมแอบเขียนในที่ทำงานอีกแล้ว หุหุ

อาจจะโดย เจ้านายซิวได้ หึหึ

ศัพท์ที่น่าสนใจ

注文(ちゅうもん) (chuumon)    การสั่งของ การออเดอร์

電話(でんわ)をとめられる (denwa wo tomerareru)   โทรศัพท์ถูกห้ามใช้  หรือ ถูกตัด เนื่องจากไม่จ่ายเงินเป็นต้น

 

ยังไง หลังจากที่เรียนรู้ไปแล้ว ลองอ่านการ์ตูนด้านบนกันดูนะครับ ว่าพอเข้าใจไหม ถ้าไม่เข้าใจ ก็โพสถามกันได้นะครับ ไปละ เจอกันใหม่ เมื่อชาติต้องการ หุหุ

 

บทก่อนหน้านี้      บทต่อไป