J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย
เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน บทที่ 9
 
 
 
 
 
 
กลับ มาพบกับ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน กันอีกครั้ง ในบทที่ 9 บทนี้ ก็ยังเป็น การ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน โดราเอม่อนอีกเช่นเคย หวังว่าเพื่อนๆ คงยังไม่เบื่อเจ้าแมวจอมซน และ แมวในความฝันของผมนะครับ อิอิ ตั่ง แต่บทนี้ เป็นต้นไป ผมจะใส่ คำอ่านภาษาไทยลงไปด้วยนะครับ เพื่อให้การเรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน นั้น เข้าถึงกลุ่มคนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น หรือ แม้กระทั่ง คนที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น เลย ก็จะได้ออกเสียงตาม และ เข้าใจในสิ่งที่ตัวละครคุยกันได้นะครับ
 
 
 
 
 
ประโยคแรก ขวาบน คือ ヨロヨロ(yoroyoro)
ออกเสียงว่า โยะโระโยะโระ
 
หมายถึง สภาพ ที่โซเซ อ้อนแอ้น ไร้หลัก หรือ ดูไม่ร่าเริง ไม่แข็งแรง ไม่สบาย สภาพที่ดู ไม่เต็มร้อย ดูหดหู่ ไรแบบนี้ครับ
 
ซึ่ง ก็ตรงกับหน้าของโนบิตะ ตามรูปเลยครับ
 
 
 
ประโยคต่อไป โนบิตะ พูดอีกว่า
 
ぼくの顔色(かおいろ)。。。(あお)いだろ。
Boku no kaoiro…..aoi daro.
โบะคุ โนะ คะโอะ อิโระ ..... อะโอ่ย ดะโร๊ะ
 
ぼくの顔色(かおいろ)
โบะคุ โนะ คะโอะ อิโระ 
หมายถึง สีหน้าของฉัน
 
ぼく โบะคุ เป็นสรรพนามบุรุษที่ 1 เอาไว้เรียกแทนตัวเอง ใช้กับผู้ชายเท่านั้น ส่วนใหญ่เด็กผู้ชายมักเอาไว้เรียกแทนตัวเอง แปลว่า ผม หรือ ฉัน หรือ เราก็ได้
 
顔色()  คะโอะ อิโระ หมายถึง สีหน้า
 
(あお)い   อะโอ่ย  หมายถึง สีน้ำเงิน ถ้าใช้กับ สภาพสีหน้า หมายถึง หน้าซีด
 
だろ   ดะโร๊ะ เวลา ใช้ตอนจบประโยค จะหมายถึง .... ใช่ไหม
 
 
รวมทั้งประโยค คือ อะไร แปลดูนะ
 
ประโยคต่อไป โดราเอม่อน พูด
 
青いというよりうすぎたない。
Aoi to iu yori usugitanai.
อะโอ่ย โตะ อิอุ โยะริ อุซุกิตะไน่.
 
~というより   โตะ อิอุ โยะริ เป็นไวยากรณ์ ระดับ 2 ถือว่า ค่อนข้างยาก แต่ถ้ารู้ความหมายก็ไม่ยากเท่าไร หมายถึง ว่า แทนที่จะ.......กลับ.......ซะกว่า หรือ
ไม่ใช่  A นะแต่เป็น B เสียกว่า คือ การที่สื่อถึงว่า ไอ้ประโยคด้านหน้า นะ ไม่ใช่นะ ฉันว่า อย่างนี้มากกว่า อารมณ์นั้น
 
うすぎたない  อุซุกิตะไน่ก็คือ สภาพที่สกปรกทั่ว หรือ สภาพ ที่เประเปรื้อนไปทั่ว
 
ส่วน 青い อะโอ่ย ก็ เหมือนที่ด้านบนด้านเขียนไว้
 
ลองแปลดูนะ ไม่ยากหรอก
 
 
ต่อไป โดราเอม่อน พูดอีกว่า
 
けさも(かお)(あら)わなかったな。
Kesa mo kao wo arawanakatta na.
เคะซะ โมะ คะโอะ โอ๊ะ อะระวะนะคัตตะ นะ.
 
แปลว่า เมื่อเช้า นายก็ไม่ได้ล้างหน้าอีกหรือ
 
けさเคะซะ หมายถึง ตอนเช้า ใช้กับ ตอนเช้า ของวันที่ผู้พูด พูดเท่านั้น
 
 คะโอะ คือ ใบหน้า หรือ
 
洗わなかった มาจากคำว่า  あらう อะระอุ ซึ่งเป็น กริยา แปลว่า ล้าง
 
な นะ    ลงท้ายประโยค มาจากคำว่า なぁ น้า   ซึ่ง ใช้กับประโยคที่เน้นความรู้สึกของผู้พูด
 
 
ต่อมา โนบิตะ หลังจากที่ถูกโดราเอม่อน พูดอย่างนั้น จึงออกอาการ งอน เล็กน้อย โดราเอม่อน จึงพูดว่า
 
悪かったよ。
Warukatta yo.
วะรุคัตตะโยะ
 
หมายถึง ขอโทษนะ เป็นคำที่ใช้กันคนที่สนิทสนม หรือ สถานะต่ำกว่าเรา
 
 
ประโยค สุดท้าย โดราเอม่อนพูดว่า
 
なにかあったかときくべきだった。
Nanika atta ka to kiku beki datta.
นะนิ ค่ะ อัตตะ ค่ะ โตะ คิขุ เบะคิ ดัตตะ.
 
なにかあったかนะนิ ค่ะ อัตตะ ค่ะ หมายถึง ว่า มีอะไร หรือ เกิดอะไรขึ้น
 
 
~ときく  โตะ คิขุ คือ  ถามว่า .....
 
べき เบะคิ ใช้ ลงท้ายประโยค หมายถึง ควร... หรือ ภาษาอังกฤษ ก็คือ should~
 
だった  ดัตตะ ก็คือ รูปอดีต นั่นเอง
 
 
ลองแปลดูเองนะครับ
 
สุดท้ายนี้ ก็ขอให้ทุกคน สนุกกับการเรียนภาษาญี่ปุ่นนะครับ
 
ภาษาญี่ปุ่น นั้น ใช้ความตั้งใจมากเป็นพิเศษ ขอแค่ทุกคน มีความตั้งใจ การเรียนก็จะประสบความสำเร็จได้ ขอให้ทุกคนโชคดีครับ