J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

ความต่างในความเหมือน

By:HARUNOSHIAWASE...

.

      คำในภาษาญี่ปุ่นบางกลุ่มมีเสียงอ่านเหมือนกัน มีความหมายเหมือนกัน ต่างกันก็ตรงที่รูปคันจิและการนำไปใช้(ความหมายโดยนัย) ซึ่งคำกลุ่มนี้มักเป็นอุปสรรคต่อการแต่งประโยค เพราะทำให้สับสนต่อการเลือกใช้ให้ตรงกับความหมายตามบริบท โดยเฉพาะกับผู้ที่เริ่มเรียน  ดังนั้นหากต้องการจำและนำไปใช้ให้ถูกต้องให้สังเกตจากบริบทข้างเคียงในประโยคที่ต้องการแต่งหรือแปล และอักษรคันจิของคำศัพท์นั้นๆ  เรามาทำความรู้จักกับคำกลุ่มนี้กันครับ

.

早いกับ速いทั้งสองคำนี้อ่านว่า はやいแปลว่า เร็ว ต่างกันตรงที่

.

        早いแปลว่า เร็ว(เมื่อเทียบกับเวลา เร็วที่เป็นอัตราเมื่อเทียบกับเวลาที่เคยทำ หรือจำนวนครั้งที่เคยทำในเวลาปรกติ เร็วที่หมายถึงการทำกริยาบางอย่างที่เร่งรีบกว่าที่เป็น เช่น การทำกริยาต่างๆด้วยความเร็ว  กินเร็ว นอนเร็ว ตื่นเร็ว(ตื่นเช้า) เขียนเร็ว เป็นต้น

.

ตัวอย่างประโยค

.

どうして、今日いつもより早く()きたんですか。

ゆうべ早く()ましたから、きょう早く起きたからです。

.

ทำไมวันนี้ถึงตื่นเช้ากว่าทุกวันล่ะ
เมื่อคืนเข้านอนเร็วน่ะครับ วันนี้เลยตื่นเช้า

.

 友達(ともだち)一緒(いっしょ)(うみ)旅行(りょこう)に早く行きたいのに、なかなか行けませんよ。

.

ทั้งที่อยากไปเที่ยวกับเพื่อนไวไว แต่ก็ไม่ได้ไปสักที

.

もっと(いえ)を早く出れば、日本語の試験に()()います。

.

ขอเพียงออกจากบ้านให้เร็วกว่าเดิม ก็จะเข้าสอบภาษาญี่ปุ่นทัน

.

      速いแปลว่า เร็ว(เร็วที่เป็นอัตราการเคลื่อนที่เมื่อเทียบกับระยะทาง หรือเคลื่อนย้ายจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่หนึ่ง)อาจเทียบกับสิ่งที่เคลื่อนตัวอยู่รอบข้างหรือความเร็วปรกติ เช่น ขับรถเร็ว เดินเร็ว  วิ่งเร็ว เป็นต้น

.

ตัวอย่างประโยค

.

この(くるま)(はや)(はし)って()ました。

รถคันนี้วิ่งมาด้วยความเร็ว, รถคันนี้วิ่งมาอย่างเร็ว

.

田中(たなか)さんのお父さんは(はや)く走って来た車にはねられて自由(じゆう)な人になりました

คุณพ่อของคุณทานากะถูกรถที่วิ่งมาอย่างเร็วชน จนกลายเป็นคนพิการครับ

.

きのう速く走ったバイクにはねられた人は、()んでしまいました。

คนที่โดนรถมอเตอร์ไซด์ที่วิ่งมาอย่างเร็วชนเมื่อวานนี้ ตายแล้วครับ

.

.......................................................................

.

探すกับ捜すทั้งสองคำนี้อ่านว่า さがすแปลว่า หา ค้นหาต่างกันตรงที่

.

探すแปลว่า หา ค้นหา (ในสิ่งที่เราต้องการ เราใฝ่ฝันว่าจะได้มาครอบครอง แต่สิ่งนั้นไม่ได้เป็นของเราและไม่เคยอยู่ในความครอบครองของเรามาก่อน)

.

ตัวอย่างประโยค

.

最近(さいきん)(しょく)(さが)している(ひと)はたいてい卒業(そつぎょう)したばかりの学生(がくせい)なんです。

.

ช่วงนี้ คนที่กำลังหางานทำส่วนใหญ่เป็นนักศึกษาที่เพิ่งจบครับ

.

()きな仕事(しごと)(さが)した(ほう)がいいと(おも)いますよ。

.

น่าจะหางานที่ชอบทำนะครับ

.

人間(にんげん)は、まだ()ななかったら、自分(じぶん)(ゆめ)(さが)さなければなりません。

.

มนุษย์เรา ถ้ายังมีชีวิตอยู่ก็ต้องตามหาฝันของตนให้เจอ

.

あなたはこの電話帳(でんわちょう)(かれ)番号(ばんごう)(さが)すことができる。

.

คุณสามารถหาเบอร์โทรศัพท์ของเขาได้ทางสมุดโทรศัพท์

.

その警察官(けいさつかん)証拠(しょうこ)を探すためにその部屋を入念(にゅうねん)調(しら)べました。

.

ตำรวจคนนั้นตรวจสอบในห้องนั้นอย่างละเอียด เพื่อค้นหาหลักฐาน

 

(さが)แปลว่า หา ค้นหา(ในสิ่งที่เราเคยมีอยู่ สิ่งที่เคยเป็นของเรา และหายไป)

.

ตัวอย่างประโยค

.

前田(まえだ)さんは先週無(せんしゅうな)くなった子猫(こねこ)(さが)していますよ。

.

คุณมาเอะดะกำลังหาลูกแมวที่หายไปเมื่อสัปดาห์ก่อน

.

前田(まえだ)さんは、しずかさんがきのう()とした財布(さいふ)を捜していると言っていました。

.

เห็นคุณมาเอะดะบอกว่าคุณชิซุกะกำลังหากระเป๋าสตางค์ที่ทำตกเมื่อวานอยู่ครับ

.

警察官(けいさつかん)は男の子を(ころ)した犯人(はんにん)(さが)している。

.

ตำรวจกำลังตามหาคนร้ายที่ฆ่าเด็กผู้ชายอยู่                 

 

นอกจากคำที่ผมยกมาแล้วก็ยังมีอีกหลายคำครับ และโอกาสหน้าผมจะนำมาฝากเพื่อนๆชาวเจโดรามังงะครับ หากมีข้อสงสัยหรือมีความสนใจในภาษาญี่ปุ่น เข้ามาเยี่ยมชมบล็อกผมได้นะครับ ที่

.

.

http://harunoshiawase.exteen.com

บทความอื่นๆ