J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

 

แสลงภาษาญี่ปุ่น บทที่ 15

 หายหน้าไปนานกลับคอลัมน์คำแสลง พอดีช่วงนี้ กำลังเครียดๆกับงานที่ทำงาน เนื่องจากใกล้สิ้นปีแล้ว ต้องเคลียร์งานที่เข้ามามากมายเหลือเกิน ให้เสร็จ ทำให้เวลาได้รับงานจากเจ้านาย แล้ว  ชอบคิดในใจเป็นภาษาไทยว่า   มึ-- ..... สั่งงานดีนัก  แหะๆ ก็เลยนึกขึ้นมาได้ว่า ภาษาญี่ปุ่น มีแสลง ที่เอาไว้เรียก บุคคลที่สอง แบบไม่สุภาพสักเท่าไร อยู่ เอาเป็นว่า ลองดูกันละกัน แต่อย่าจำไปใช้นะ เด๋วซวย หุหุ

คำแรก คือ คำว่า  貴様(きさま)kisama

แปลว่า  มึง ไอ้เวรนี่ ไอ้ห่านี่ หรือ จะเรียกอะไรก็สุดแล้วแต่ แต่ไม่สุภาพครับ

ตัวอย่างเช่น 貴様(きさま)何者(なにもの)だ?kisama,nanimonoda??

แปลว่า  มึง เป็นใครกันเนี่ย ??

** คำว่า 貴様(きさま)kisamaสมัยก่อนถือเป็นคำสุภาพ มักจะใช้กันในหมู่กองทัพทหารของญี่ปุ่น

คำที่สอง คือ คำว่า てめぇ、てめーtemeeพี้ยนมาจากคำว่า 手前(てまえ)  ซึ่งเป็นคำที่เอาไว้ใช้เรียกตัวเองได้

 สำหรับคำแปลเหมือนด้านบนครับ มึง ไอ้เวรนี่ ไอ้ห่านี่ หรือ จะเรียกอะไรก็สุดแล้วแต่ แต่ไม่สุภาพครับ

 ประโยคตัวอย่าง

てめぇ、何やってんだよ?temee,nani yattendayo??

แปลว่า มึงทำอะไรของมึงเนี่ย??

ไม่รู้ผม สอนคำแบบนี้ลงไป จะดีหรือเปล่า เอาเป็นว่า ขำๆ ละกัน อย่าคิดมาก ถือว่าคลายเครียดละกัน ไปละ พบกันใหม่ สุดท้ายนี้ ขอฝากว่า เรียนภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิดครับ แต่ยากมาก 555

บทก่อนหน้านี้        บทต่อไป