J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

กาลเวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก

光陰矢(こういんや)(ごと)

Kouin ya no gotoshi

Time passes like the wind

 

 

光陰(こういん)          จะแปลว่า เวลา

()                       แปลว่า ลูกศร หรือ ลูกธนู

(ごと)                 แปลว่า เหมือน, ดั่งเช่น, ดุจดั่ง

 

แปลโดยรวม ก็จะหมายความว่า

กาลเวลาผ่านไปเร็วเหมือนลูกธนู

คือ ในสมัยโบราณคงไม่มีอะไรแล่นเร็วกว่าลูกศรแล้วกระมัง

ปืนเปินในสมัยก่อนก็คงยังไม่มี ถ้ามีก็อาจจะพูดว่า

 

กาลเวลาผ่านไปเร็วเหมือนลูกปืนก็ได้ (อิอิ)

 

ที่หยิบยกสุภาษิตนี้ขึ้นมา

เพราะตัวเองรู้สึกอย่างนั้นจริง ๆ

ว่า

ปีนี้ช่างผ่านไปเร็วเหลือเกิน

 

จำได้ว่า

เพิ่งเขียนสุภาษิตเกี่ยวกับปีใหม่ไปหยก ๆ

จะปีใหม่อีกแล้วเหรอเนี่ย

 

แถมปีนี้เขียนสุภาษิตไปได้ไม่กี่เรื่องเอง จะหมดปีซะละ

ที่คิดว่า จะส่งงานอย่างน้อยเดือนละเรื่อง

อยู่ ๆ ก็ผ่านมาหลายเดือนเรื่องเฉยเลย

 

ยังมีวิธีพูดเรื่องความเร็วของเวลา เป็นอย่างอื่นอีกเช่น

 

กาลเวลาไม่คอยใคร

歳月人(さいげつひと)()たず

 

 

歳月(さいげつ)                ในที่นี้ คือ ปี ก็คือ เดือน ซึ่งก็หมายถึงกาลเวลานั่นเอง

(ひと)                        ศัพท์คำนี้ง่าย คิดว่า หลายคนคงรู้จัก แปล คน

()たず    เป็นรูปปฏิเสธของคำว่า รอ ก็คือไม่รอ

 

แปลโดยรวม ก็คือ กาลเวลาไม่คอยใครนั่นเอง

 

และเนื่องจาก กาลเวลาผ่านไปแล้วก็ผ่านเลยไป ไม่อาจหวนคืน

ความหมายแฝงของสุภาษิตนี้

ก็คือ อยากจะเตือนให้ทุกคนรู้จักคุณค่าของเวลา

อย่าให้มันผ่านไปอย่างเปล่าประโยชน์

 

ยองฟุ่น

 

บทก่อนหน้านี้

บทต่อไป 

ดูสุภาษิตญี่ปุ่นทั้งหมด