J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย

เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน บทที่ 8

 

 

กลับมาพบกับ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน กันอีกครั้ง ในบทที่ 8 บทนี้ ก็ยังเป็น การ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน โดราเอม่อนอีกเช่นเคย หวังว่าเพื่อนๆ คงยังไม่เบื่อเจ้าแมวจอมซน และ แมวในความฝันของผมนะครับ อิอิ ตั่งแต่บทนี้ เป็นต้นไป ผมจะใส่ คำอ่านภาษาไทยลงไปด้วยนะครับ เพื่อให้การเรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน นั้น เข้าถึงกลุ่มคนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น หรือ แม้กระทั่ง คนที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น เลย ก็จะได้ออกเสียงตาม และ เข้าใจในสิ่งที่ตัวละครคุยกันได้นะครับ

 

บทนี้ มีเรื่องน่าสนใจที่เราจะต้องเรียนรู้พอสมควรทีเดียวครับ

 

ตอนแรกจะเห็นว่า โดราเอม่อน พูดกับ โนบิตะว่า

 

くだらないこと()にするんじゃないよ。

Kudaranai koto ki ni surun janaiyo.

คุดะระไน่ โคะโตะ คิ นิ ซุรุน จาไน่โยะ

 

くだらない (kudaranai - คุดะระไน่) → คือ ไร้สาระ บ้าบอ ไม่เข้าท่า ปัญญาอ่อน  

こと( koto - โคะโตะ)    เรื่อง

 

気にする(ki ni suru - คิ นิ ซุรุ)    ใส่ใจ  ไปแคร์  ไปตะหนักกับมัน ไปพะวงกับมัน ไปให้ความสำคัญกับมัน ไปให้น้ำหนักกับมัน

 

~んじゃないよ(~n janaiyo - ~น จาไน่โยะ) อันนี้ เป็นไวยากรณ์ ตัวหนึ่ง เป็นภาษาพูด เวลาบวก เข้าไป จะหมายถึงว่า เราตระเตือนอีกฝ่ายหนึ่งว่า อย่าไปทำอะไร หรือ ห้ามไปทำอย่างนั้น แบบนั้น  แปลเป็นไทยไปง่ายๆ ก็คือ ห้าม หรือ อย่าทำอะไร....  ถ้าภาษาอังกฤษ ง่ายๆ ก็คือ don’t….  ส่วนไอ้ตัว ~ หมายถึงว่า ข้างหน้า มันต้องมีอะไรอยู่นะ พูดลอยๆ ไม่ได้นะ จำไว้นะเพื่อนๆ

 

เพราะฉะนั้น ประโยคนี้แปลว่า อะไรเอ่ย คิดกันเองนะ

 

くだらないこと()にするんじゃないよ。

Kudaranai koto ki ni surun janaiyo.

คุดะระไน่ โคะโตะ คิ นิ ซุรุน จาไน่โยะ

 

ประโยคต่อไป ก็คือ

 

(おとこ)(かお)じゃないぞ!(なか)みだぞ!

Otoko wa kao janaizo! Nakami dazo!

โอะโตะโคะ วะ คะโอะ จาไน่ โซะ! นะคะมิ ดะโซะ !  ตัว zo (โซะ )นั้น ให้ออกเสียงกระแทก หนักๆ  เหมือนเวลาเราออกเสียง ตัว z ในภาษาอังกฤษอะ อารมณ์เดียวกัน

 

(おとこ) (Otoko - โอะโตะโคะ)   แปลว่า  ลูกผู้ชาย ผู้ชาย

  (かお) (kao - คะโอะ)    แปลว่า  ใบหน้า หน้า หน้าตา

~じゃない(~janai- ~จาไน่)    คือ ใช้ในประโยคปฏิเสธ ตามหลังคำนามได้เลย เป็นภาษาพูด ภาษาเขียนคือ ~ではありません(~dewa arimasen- เดะวะ อะริมะเซง)

(zo - โซะ)    คือ ลงท้ายประโยค เป็นภาษาพูดที่ผู้ชาย มักใช้ ตอนที่ต้องการจะเน้นสิ่งที่ตัวเองคิด ไปยังผู้ฟัง

(なか)(Nakami - นะคะมิ)  แปลว่า ด้านใน ภายใน

 

ประโยคนี้ จึงแปลว่า

(おとこ)(かお)じゃないぞ!(なか)みだぞ!

Otoko wa kao janaizo! Nakami dazo!

โอะโตะโคะ วะ คะโอะ จาไน่ โซะ! นะคะมิ ดะโซะ !  

 

แปลเองนะ พี่น้องครับบบบบบบ

 

ประโยคต่อไป

 

もっともきみは(なか)みも(わる)いけど。。。。

Mottomo kimi wa nakami mo warui kedo…..

โมตโตะโมะ คิมิ วะ นะคะโมะ วะรุ่ย เคะโดะ............

 

もっとも(Mottomo - โมตโตะโมะ)  → แต่ทว่า   

きみ(kimi - คิมิ)  แปลว่า  เธอ หรือ นาย  เอาไว้เรียก บุคคลที่ 2

(わる) (warui - วะรุ่ย)  แปลว่า  เลว ไม่ดี ร้าย แย่

けど(kedo - เคะโดะ)  คือ  ภาษาไทย แปลว่า แต่ ก็จริง แต่ว่า เซนส์ที่ใช้ นั้น เอาไว้ใช้ตอนจบประโยค เวลาพูดอะไร แล้วให้ อีกฝ่ายคิดต่อ หรือว่า เวลาแสดงความคิดเห็นอะไร แล้ว เป็นการพูดแบบแอบเกรงใจนิดหนึ่ง รวมทั้ง เวลาใช้เกริ่นในการขอความช่วยเหลือ หรือว่า ขอความเห็น ต่างๆ ก็ใช้ลงท้ายด้วยเช่นกัน  แต่ว่า ต้องระวังนิดหนึ่งนะ เวลาแสดงความชื่นชม นั้น อย่าลงท้ายเชียวล่ะ เด๋วผู้ฟังจะตกใจว่า เห้ย ชมแล้วยังมีแต่ อีก ระวังนะ ผมเคยโดยแล้ว อิอิ

 

และ เหมือนเดิม แปลเองนะ

 

ประโยคต่อไป

すねるな!

Suneruna!

ซุเนะรุน่ะ

 

すねる(suneruna - ซุเนะรุน่ะ)  แปลว่า  งอน น้อยใจ

ลงท้าย หลังกริยา เป็นประโยคคำสั่งแบบไม่ค่อยสุภาพ หรือ พวกเพื่อนๆ คุยกัน หรือ ผู้อาวุโสมากกว่า ใช้กับผู้อาวุโสต่ำกว่า  ว่า ห้าม..... หรือ อย่า.....

แปลเองนะ

 

ส่วนประโยคสุดท้ายคือ

そんな顔になりたいならしてやるから。

Sonna kao ni naritai nara shite yaru kara.

ซนนะ คะโอะ นิ นะริไต้ นะระ ชิเตะ ยะรุ คะระ

 

そんな  (Sonna - ซนนะ)   แปลว่า แบบนั้น อย่างนั้น

 

~になりたい(~ninaritai - ~นิ นะริไต้)  แปลว่า  อยากเป็น.....   แสดงสภาพว่าต้องการจะเปลี่ยนจาก...... เป็น..........

なら(nara - ~นะระ)  แปลว่า   หาก หรือ ถ้า 

~てやる(~teyaru - ~ชิเตะ ยะรุ) คือ ไวยากรณ์ เดียวกัน กับ ~てあげるคือ การทำอะไรให้ นั่นเอง

から(kara - ~คะระ) คือ  เอาไว้จบท้ายประโยค หมายถึง การบอกสาเหตุของการกระทำ การบอกสาเหตุของเรื่องราว การบอกสาเหตุของ......

 

แปลเองนะครับ

 

กว่าจะเขียนจบ รากเลือกเลยครับพี่น้อง บทนี้ เนื่องจากต้องใส่คำอ่านภาษาไทยด้วย หวังว่า การใส่คำกำกับเสียงอ่านภาษาไทย จะทำให้เพื่อนๆ ได้ประโยชน์กันมากขึ้นนะครับ

 

สุดท้ายแล้ว ขอกำลังใจ จากเพื่อนๆ ให้เหล่านักเขียนทุกคนด้วยนะครับ เนื่องจากทุกคนต้องสละเวลามาเขียนแบ่งความรู้โดยที่ไม่ได้ผลตอบแทนใดๆ เลย นอกจากจิตใจที่มุ่งมั่นและอยากแบ่งปันความรู้ที่มีให้กับเพื่อนๆ ทุกคนครับ

 

 บทก่อนหน้านี้

ดูเรียนภาษาญี่ปุ่นจากการ์ตูนทั้งหมด