วันนี้เรายังอยู่กับที่หมวดของ家族นะครับ สืบเนื่องมาจากบทที่แล้ว (แล้ว แล้ว)
ซึ่งบทนี้มีคันจิมาฝากเพิ่มอีกสามตัวนะครับ
คันจิตัวนี้เกี่ยวข้องกับครอบครัวยังไง? เรามาดูพร้อมกันเลยครับ
คำนี้อ่านแบบ 音読み หรืออ่านแบบจีนว่า そ ซึ่งหมายถึง บรรพบุรุษ (Ancestor)
เพราะงั้นถ้าเอาคำนี้ ไปรวมกับคำว่า 父 (พ่อ) ก็จะเป็น 祖父 (そふ) หมายถึง ปู่ หรือ ตา
แล้วถ้าเอาไปรวมกับคำว่า 母 (แม่) ก็จะเป็น 祖母 (そぼ) หมายถึง ย่า หรือ ยาย
Note: คำว่า 祖 หมายถึง บรรพบุรุษ ซึ่งหมายถึงบรรพบุรุษของผู้พูด ดังนั้นพอเอาไปรวมกับคำอื่น ก็จะหมายถึง บรรพบุรุษของเรา***
แต่ถ้าเราต้องการจะเรียก ปู่ ยา ตา ยาย ของคนอื่นให้ใช้คำดังต่อไปนี้ครับ
ปู่ หรือ ตา ของคนอื่น ใช้คำว่า おじいさん
ย่า หรือ ยาย ของคนอื่น ใช้คำว่า おばあさん
ซึ่งคันจิสำหรับสองคำนี้ ใช้คันจิตัวอื่นนะครับ
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
祖先 |
そせん |
บรรพบุรุษ Ancestor |
祖国 |
そこく |
ถิ่นกำเนิด Native country |
คันจิตัวที่สอง
ดูภาพรวมๆ จะเห็นได้ว่า เหมือนเอาคันจิสองตัวมาประกอบร่างกัน
ด้านบนจะเป็น 自(ตัวเอง/self) ส่วนด้านล่างจะเป็น 心 (ใจ/ heart)
เอามารวมกันสื่อถึงสิ่งที่ทำให้หัวใจทำงานอยู่ได้ นั่นก็คือ ลมหายใจนั่นเอง (Breath)
คำนี้อ่านว่า いき
ถ้าเราบอกว่า 息をするก็จะหมายถึง หายใจ (To breathe)
แล้วถ้าเราบอกว่า 息をはあはあして ล่ะครับ จะหมายถึงอะไรดี ….. (อิอิ)
คำว่า 息 พอนำไปรวมกับคำว่า 子 (child) จะกลายเป็น 息子(むすこ)
หมายถึง เด็กหัวแก้วหัวแหวนที่เป็นลมหายใจของพ่อแม่ (แปลได้ว่างั้นนะครับ) นั่นก็คือ ลูกชาย (son) นั่นเอง
ส่วนคันจิตัวสุดท้ายวันนี้
Chambus