ไหนๆก็ไหนๆแล้ว เอาแต่กินกับเอาแต่นอนมาตั้งหลายบท มาต่อเรื่องกินๆนอนๆกันอีกซักบทละกันนะ แหะๆ
กินแล้วก็นอน นอนตื่นแล้วก็กิน กินเสร็จก็นอนต่อ ตื่นอีกทีก็กินอีก
กินๆนอนๆ กินแล้วก็นอน นอนแล้วก็กิน (เป็นบ้าอะไรเนี่ย พูดซ้ำไปซ้ำมา)
รู้กันรึเปล่าเอ่ยว่า กินๆนอนๆ ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไร
ได้ยินคำนี้ครั้งแรก ตอนนั่งรถไปทำงานต่างจังหวัด ใช้เวลาก็หลายชั่วโมงอยู่ แหม...ก็แบบว่าไม่มีอะไรทำ ก็นั่งกินขนม กินเสร็จก็แอบงีบ ตื่นมาก็กินขนมต่อ กินเสร็จก็หลับต่อ ก็เลยโดนคนนั่งข้างๆแขวะเข้าให้
“รู้รึเปล่า กินแล้วก็นอน นอนแล้วก็กิน ภาษาญี่ปุ่นเค้าเรียกว่าอะไร”
“จะไปรู้ได้ไงล่ะคะ ......>_<......”
นี่ล่ะคือ ที่มาที่รู้คำศัพท์คำนี้ เนื่องจากโดนกระแนะกระแหนอยู่ตลอดเวลา ว่าเอาแต่กินเอาแต่นอน กินก็เก่ง นอนก็เก่ง คำศัพท์คำนี้เลยจำได้ฝังใจ(แค้นนี้ต้องชำระ)
食っちゃ寝-KUCCHANE
หมายถึง การกินแล้วก็นอน / กินๆนอนๆ
今日は朝ごはん食べて寝て、昼ご飯食べて寝て、晩ご飯食べて寝て、本当に食っちゃ寝の日でした。
KYOUWA ASAGOHANTABETE NETE HIRUGOHANTABETE NETE BANGOHANTABETE NETE HONTOUNI KUCCHANENOHIDESHITA
วันนี้กินข้าวเช้าเสร็จก็นอน กินข้าวกลางวันเสร็จก็นอน กินข้าวเย็นเสร็จก็นอนอีก เป็นวันที่กินแล้วก็นอนจริงๆ
3日間、食っちゃ寝生活を送っておりました。
MIKKAKAN KUCCHANESEIKATSU WO OKUTTEORIMASHITA
3วันนี้ ใช้ชีวิตกินๆนอนๆทั้งวันเลย
三連休も食っちゃ寝、食っちゃ寝で、ずっとゴロゴロしてたわ。
วันหยุดทั้ง3วันที่ผ่านมา กินๆนอนๆ กินแล้วก็นอน กลิ้งไปกลิ้งมาทั้งวันเลย
คำนี้ โดยส่วนตัวแนนชอบมากๆเลย ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม ฟังดูมันน่ารักดี(ตรงไหนเหรอ???) ลองเอาไปใช้ดูนะคะ เอาไปใช้กับคนอื่น แต่อย่าให้คนอื่นมาใช้กับเรานะคะ อิอิ(O^^O)