J-doradic.com เว็บ ดิกไทย – ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น – ไทย ที่ดีที่สุด

เลือกหมวดหมู่
ความหมาย
 

คันจิบทนี้เป็นคันจิที่สืบเนื่องมาจากบทที่แล้วนะครับ

เมื่อบทที่แล้ว เราเรียนเกี่ยวกับ คำว่า 家族(かぞく) (ครอบครัว) ไปแล้ว วันนี้เราจะมาดูว่า คันจิที่เกี่ยวข้องกับสมาชิกในครอบครัว มีใครบ้างนะครับ

คันจิตัวที่หนึ่ง

 

 คำ หมายถึง พ่อ (Father, dad, daddy)

 

ซึ่งถ้าเรียกพ่อตัวเอง คำนี้จะอ่านว่า ちち

แต่ถ้าเรียกคุณพ่อของคนอื่นจะใช้คำว่า お父さん (おとうさん)

   คันจิตัวที่สอง

 

คำนี้ หมายถึง แม่ (mother, mom, mummy)

ซึ่งถ้าเรียกแม่ตัวเอง คำนี้จะอ่านว่า はは

แต่ถ้าเรียกคุณแม่ของคนอื่นจะใช้คำว่า お母さん (おかあさん)

 

 แล้วถ้าจะเรียกตัวเอง ก็ให้ใช้คันจิตัวที่สามเลยครับ

 

 

เป็นคำที่คาดว่าเพื่อนๆ ที่เรียนญี่ปุ่นทุกคนรู้นะครับ คำนี้อ่านว่า わたし หมายถึง ตัวผู้พูด

 

Note: คำนี้สามารถอ่านว่า わたくし ได้ด้วย แต่คำนี้จะดูสุภาพมากกว่า

ซึ่งถ้าเทียบกับภาษาไทย ก็คล้ายๆ กับ わたし= ผม, ส่วน わたくし=กระผม

 

คันจิตัวที่สี่

 

 

 

 

คำนี้ดูจากรูปแล้วจะเหมือนกับว่า มีขาต่อลงมาจากปาก ว่าไหมครับ

 

คำนี้หมายถึง พี่ชาย (Elder brother) ซึ่งวิธีการอ่านก็มีสองแบบนะครับ

ถ้าใช้เรียกพี่ชายตัวเอง จะอ่านว่า あに

แต่ถ้าเรียกพี่ชายคนอื่น จะอ่านว่า お兄さん (おにいさん)

 คันจิตัวสุดท้าย

 

 

 

พี่ชายเสร็จแล้วก็ตามมาด้วยน้องชายเลยครับ

 

คำนี้หมายถึง น้องชาย (Young brother)

ถ้าเรียกน้องชายตัวเอง จะใช้คำว่า (おとうと)

แต่ถ้าเรียกน้องชายคนอื่น จะใช้คำว่า 弟さん (おとうとさん)

 

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

.

兄弟

きょうだい

พี่น้อง Sibling


.

วิธีการเรียกที่ต่างกัน เกี่ยวข้องกับความคิด (うち)กับ(そと) ของวัฒนธรรมญี่ปุ่น

วัฒนธรรมญี่ปุ่นมีการแบ่งกลุ่มคน เช่น คนที่อยู่ในครอบครัวเรา เป็นจะถือว่าเป็นคนใน (うち)

แต่คนที่ไม่ใช่คนในครอบครัวเป็นคนนอก เรียกว่า そと

ความคิดนี้ทำให้เกิดความแตกต่างในการใช้คำครับ

 

 

 

 

Chambus

ดูเรียนคันจิทั้งหมด