เรียนภาษาญี่ปุ่นจากข่าวไทยเวอร์ชั่นญี่ปุ่น 4
●タイ観光庁(TAT)は来年2007年にタイを訪れる外国人観光客数を今年の見込みより8.42%増の1,480万人と予想しています。
最近は中国人観光客が急増しているようで、今年1-9月にバンコク空港に到着した数だけでも66万人に達しており(前年同期比31%増)、タイを訪れる中国人観光客は今年1年では100万人超えが予想されています。
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (TAT) คาดการณ์ว่าในปี 2007 ปีหน้านี้จำนวนนักท่องเที่ยวที่เข้ามาท่องเที่ยวในเมืองไทยจะเพิ่มสูงขึ้นจากจำนวนที่คาดการณ์ไว้ของปีนี้กว่า 8.42% หรือประมาณ 1,480,000 คน โดยดูเหมือนว่าในปัจจุบันนี้จำนวนนักท่องเที่ยวชาวจีนที่เดินทางมาท่องเที่ยวในไทยมีอัตราเพิ่มสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว ซึ่งดูจากสถิติจำนวนนักท่องเที่ยวที่เดินทางมายังสนามบินดอนเมืองในช่วง เดือนมกราคมถึงเดือนกันยายนแล้ว เป็นจำนวนถึง 660,000 คน (เพิ่มสูงจากยอดปีที่แล้วในช่วงเวลาเดียวกันกว่า 31%)
คาดการณ์ว่าภาพรวมในปีนี้ทั้งปีจำนวนนักท่องเที่ยวชาวจีนที่เข้ามาท่องเที่ยวในเมืองไทยจะมีจำนวนสูงมากกว่า 1 ล้านคน
=== คำศัพท์ที่น่าสนใจ ===
泰観光庁(TAT):การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย
หมายเหตุ : คันจิตัวนี้ 「泰」อ่านว่า タイซึ่งมีความหมายถึงประเทศไทยของเรา โดยหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่นมักนิยมใช้คันจิเขียนแทนชื่อประเทศต่าง ๆ เช่น 韓 (เกาหลี) 、中 (จีน) 、米 (อเมริกา) 、馬来西亜 (มาเลเชีย) 、伊 (อิตาลี) เป็นต้น
タイを訪れる:เดินทางมาเยือนเมืองไทย
外国人観光客:นักท่องเที่ยวต่างชาติ
見込み:ความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น, การคาดคะเน
予想する:การคาดการณ์ล่วงหน้า
急増する:การเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
バンコク空港:สนามบินกรุงเทพฯ (ดอนเมือง)
~に達する:(ตัวเลข)ขึ้นไปถึงจำนวน ~ , เป็นจำนวน ~
~を超える:(ตัวเลขหรือจำนวน)สูงเกิน ~
By … nexus