SIGN
Artisit : Mr.Children
Song : SIGN
ห่างหายกันไปนาน กลับมาอีกครั้งกับบทเพลงของ Mr.Children ไพเราะเช่นไร ไปลองฟังกันเลย
届いてくれるといいな
todoitekureru to ii na
君の分かんないところで僕も今奏でてるよ
kimi no wakannai tokoro de boku mo ima kanadeteru yo
育たないで奏れてた新芽みたいな音符(おもい)を
sodatanai de shioireteta shinme mitai na omoi wo
二つ重ねて鳴らすハーモニー
futatsu kasanete narasu ha-moni-
หากท่วงทำนองที่ฉัน บรรเลงอยู่นี้
ส่งไปถึงเธอในที่ ที่เธอเองก็ไม่รู้จัก คงจะดี
ท่วงทำนองที่บรรเลงจากเสียงผสานของตัวโน๊ตทั้งสอง ทำให้เกิดเสียง
อันไพเราะดั่งต้นอ่อนที่กำลังแตกใบ
「ありがとう」と「ごめんね」を繰り返して僕ら
'arigatou' to 'gomen ne' wo kurikaeshite bokura
“ขอโทษ” และ “ขอบคุณ” ที่วนเวียนอยู่เสมอ
人恋しさを積み木みたいに乗せてゆく
hitokoishisa wo tsumiki mitai ni noseteyuku
ทำให้รักของเราทั้งสองก่อตัวและเดินทางไป
ありふれた時間が愛しく思えたら
arifureta jikan ga itoshiku omoetara
ยามที่หวนนึกถึงช่วงเวลาที่อบอุ่นของเราทั้งสอง
それは“愛の仕業”と小さく笑った
sore wa 'ai no shiwaza' to chiisaku waratta
สิ่งนี้ สื่อความหมายถึง “ความรัก”
君が見せる仕草 僕に向けられてるサイン
kimi ga miseru shigusa boku ni mukerareteru sain
ท่าทางที่เธอแสดงออก เป็นสัญญานที่ส่งมาถึงตัวฉัน
もう 何ひとつ 見落とさない
mou nani hitotsu miotosanai
ฉันจะไม่มองข้ามมันอีกต่อไปแล้ว
そんなことを考えている
sonna koto kangaeteiru
เหล่านี้คือสิ่งที่หัวใจฉันร่ำร้อง
たまに無頓着な言葉で汚し合って
tama ni mutonjyaku na kotoba de yogoshiatte
ในบางครั้งอาจจะใช้คำพูดเสียดแทง จิตใจซึ่งกันและกัน
互いの未熟さに嫌気がさす
tagai no mijyukusa ni iyake ga sasu
เบื่อหน่ายที่เราทั้งสองยังไม่เข้าใจในคำว่ารัก
でもいつかは裸になり甘い体温に触れて
demo itsuka wa hadaka ni nari amai taion ni furete
แต่ในวันนึง ที่เราสลัดสิ่งต่างๆออกไปได้
優しさを見せつけ合う
yasashisa wo misetsukeau
ก็จะพบกับความอ่อนโยน ที่ร่างกายจะได้สัมผัส
似てるけどどこか違うだけど同じ匂い
niteru kedo dokoka chigau dakedo onaji nioi
ในความแตกต่าง ก็ยังคงมีความเหมือน
身体でも心でもなく愛している
karada demo kokoro demo naku aishiteiru
แม้ไม่มีร่างกายและจิตใจ ก็ยังคงรักอยู่เสมอ
僅かだって明かりが心に灯るなら
wazuka datte akari ga kokoro ni tomoru
แค่หากเป็นเพียงแสงสว่างอันน้อยนิดที่ส่องสว่างจิตใจ
大切にしなきゃと僕らは誓った
taisetsu ni shinakya to bokura wa chikatta
ฉันขอสาบานว่าจะรักษามันไว้
めぐり逢った すべてのものから送られるサイン
meguriatta subete no mono kara okurareru sain
ความบังเอิญที่เราได้พบ คือสัญญานที่จากสิ่งรอบกายที่ส่งเข้ามา
もう 何ひとつ見逃さない
mou nani hitotsu minogasanai
ฉันจะไม่มองข้ามมันอีก
そうやって暮らしてゆこう
sou yatte kurashiteyukou
เราทั้งคู่ ไปตามทางเดินที่เลือกไว้นี้เถอะ
緑道の木漏れ日が君にあたって揺れる
ryokudou no komorebi ga kimi ni atatte yureru
แสงที่สาดส่องผ่านแมกไม้ ที่ตกกระทบลงมาที่เธอ
時間の美しさと残酷さを知る
jikan no utsukushisa to zankokusa wo shiru
ทำให้ฉันได้เรียนรู้ถึงความสวยงามของเวลา ควบคู่ไปกับความโหดร้ายของมัน
残された時間が僕らにはあるから
nokosareta jikan ga bokura ni wa aru kara
เป็นสิ่งที่ทำให้ ช่วงเวลาที่เหลือของฉัน
大切にしなきゃと小さく笑った
taisetsu ni shinakya to chiisaku waratta
ในทุกๆ วินาทีต้องรักษามันไว้
君が見せる仕草 僕を強くさせるサイン
kimi ga miseru shigusa boku wo tsuyoku saseru sain
ท่วงท่าที่เธอแสดงออกมาให้ฉัน เป็นสัญญานที่ทำให้ฉันเข้มแข็ง
もう 何ひとつ見落とさない
mou nani hitotsu miotosanai
ฉันจะไม่มองข้ามมันอีกต่อไป
そうやって暮らしてゆこう
sou yatte kurashiteyukou
เราทั้งคู่ ไปตามทางเดินที่เลือกไว้นี้เถอะ
そんなことを考えている
sonna koto wo kanagaeteiru
เหล่านี้คือสิ่งที่หัวใจฉันร่ำร้อง
คำศัพท์
奏でる บรรเลง
未熟さ ไม่ชำนาญ
新芽 ต้นอ่อน
裸 เปลือย
鳴らす ทำ(ให้เกิดเสียง)
灯る จุด (ไฟ)
音符 ตัวโน๊ต
誓った สาบาญ
仕業 การกระทำ
見落とす มองข้าม
無頓着な ไม่สนใจ
残酷 โหดร้าย
鬼塚先生